193 Sprog, der skal oversættes fra Vous avez acheté Vous avez acheté un CD audio-en sélectionnant sur Internet les chansons et les morceaux de musique préférés - pour l'offrir à votre ami(e). Le jour de son anniversaire,vous le lui offrez en cadeau, en motivant vos préférences et le choix que avez fait. <edit>"compuse" with "acheté" , + added necessary diacritics <edit> (05/04/francky) Afsluttede oversættelser AÅ£i cumpărat | |
314 Sprog, der skal oversættes fra Für meine Liebe..... Liebe A., mein Engel! Ich sage Dir auf diesen Weg das du mein Leben geworden. Du bist tief in meinem Herzen und in meiner Seele. Ich möchte dich nie wieder aus meinem Leben wegdenken müssen, du bedeutest mir sehr sehr viel da du so bist wie du bist. Wir passen einfach zueinander. Ich hoffe sehr das wir eine schöne gemeinsame Zukunft vor uns haben, mit allem was dazu gehört! Ich liebe Dich mein Schatz.... <female name abbrev.> Afsluttede oversættelser Pentru iubirea mea... | |
| |
289 Sprog, der skal oversættes fra Sehr geehrte Damen und Herren, die nachfolgend... Sehr geehrte Damen und Herren, die nachfolgend angeführte Einzahlung kann bei der Bundeskasse Weiden ohne nähere Angaben (z.B. Kassenzeichen und genaue Bezeichnung der Behörde, Bearbeiter) keinem unserer Bewirtschafter zugeordnet werden. Bei einer Rücküberweisung bitten wir Sie uns Betrag und Verwendungszweck der ursprünglichen Einzahlung unserer Ãœberweisung mitzuteilen. Afsluttede oversættelser Mult stimate doamne ÅŸi domni, urmÇŽtoarea... | |
330 Sprog, der skal oversættes fra le sainte Durant la décennie suivante de 1220 à 1230, le chantier progresse aussi rapidement : les murs de la face ouest du bas-côté du transept et les collatéraux de la nef furent alors édifiés sur les cinq travées orientales, préservant l’ancienne nef, plus étroite, où les offices pouvaient encore se dérouler en 1228. Cinq ans plus tôt, en 1223, avaient eu lieu le sacre de Louis VIII, puis en 1226, celui de Louis IX, futur saint Louis. de pe un site, despre catedrala din Reims... Afsluttede oversættelser sfântul | |
311 Sprog, der skal oversættes fra Ingrédients 150 gr de sucre 250 gr de farine... Instructions
Mettre la farine, le sucre et la levure dans une terrine. Ajouter le beurre, l'oeuf et le lait Pétrir jusqu'à ce que la pâte soit lisse et ferme (elle ne colle plus aux doigts) Faire une boule, l'aplatir au rouleau puis la découper avec un emporte pièce ou un verre. Dorer le dessus de chaque galette avec du jaune d'oeuf. Cuire à feu doux sur une plaque, 10 à 15 minutes.
Source : carte postale avec recette Afsluttede oversættelser Ingrediente 150 gr. zahÇŽr, 250 gr. fÇŽinÇŽ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
261 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". kingsage Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge! oyun acıklaması Afsluttede oversættelser epoca regatelor KingsAge | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |